I took my baby
On a Saturday bang
Boy is that girl with you
Yes we're one and the same

Now I believe in miracles
And a miracle
Has happened tonight

But, if
You're thinkin'
About my baby
It don't matter if you're
Black or white

They print my message
In the Saturday Sun
I had to tell them
I ain't second to none

And I told about equality
And it's true
Either you're wrong
Or you're right

But, if
You're thinkin'
About my baby
It don't matter if you're
Black or white

I am tired of this devil
I am tired of this stuff
I am tired of this business
Sew when the
Going gets rough
I ain't scared of
Your brother
I ain't scared of no sheets
I ain't scared of nobody
Girl when the
Goin' gets mean

Protection
For gangs, clubs,
And nations
Causing grief in
Human relations
It's a turf war
On a global scene
I'd rather hear bother sides
Of the tale
See, it's not about races
Just places
Faces
Where your blood
Comes from
Is where you space is
I've seen the bright get duller
I'm not going to spend
My life being a color

Don't tell me you agree
With me
When I saw you
Kicking dirt in my eye

But, if
You're thinkin'
About my baby
It don't matter if you're
Black or white

I said if
You're thinkin' of
Being my baby
It don't matter if you're
Black or white

I said if
You're thinkin' of
Being my baby
It don't matter if you're
Black or white

Ooh, ooh
Yea, yea, yea now
Ooh, ooh
Yea, yea, yea now

It's black, it's white
It's tough for them
To get by
It's black, it's white, whoo

It's black, it's white
It's tough for them
To get by
It's black, it's white, whoo

Перевод песни Black or White (Чёрный или белый)

Я взял мою девочку
на субботнюю вечеринку.
"Парень, эта девушка с тобой?"
"Да, мы с ней вместе".
Теперь я верю в чудеса,
и чудо произошло сегодня.
Но если
ты думаешь о моей девочке -
неважно, черный ты или белый.
Они печатают мое сообщение
в "Сатэрдей Сан",
Я должен был сказать им -
я никому не уступлю.
И я сказал о равенстве,
и это правда,
и если ты прав, и если нет.
Но если
ты думаешь о моей девочке -
неважно, черный ты или белый.

Я устал от этой чертовщины,
я устал от всего этого,
я устал от этих дел,
держись, когда жизнь становится непростой.
Я не боюсь твоего брата,
я не боюсь, что нет простыней,
я не боюсь никого,
девочка, когда жизнь становится жестокой.

[Рэп]
Защита
для банд, шаек и наций,
причинение боли в человеческих отношениях -
это настоящая война в глобальном масштабе,
я бы предпочел услышать обе стороны истории.
Смотри, это не о расах,
только местах, лицах -
откуда происходит твоя кровь,
там и есть твое место.
Я видел, как свет становится тусклее,
я не собираюсь провести мою жизнь, будучи "цветным".
Не говори, что соглашаешься со мной,
я же видел, как ты поливаешь меня грязью.
Но если
ты думаешь
о моей девочке -
неважно, черный ты или белый.
Я сказал, если
ты думаешь о том, чтобы быть моей девушкой -
неважно, черная ты или белая.
Я сказал, если
ты думаешь о том, чтобы быть моим братом,
неважно, черный ты или белый.
Это черное, это белое,
им трудно выбрать.
Это черное, это белое…

Комментарии:
26
Просмотров:
21709
Читайте по теме:
Who Is It Give In To Me Will You Be There
.
Комментарии:
1
Даша 4 Июля, 2009 в 01:35
"я не собираюсь провести мою жизнь, будучи "цветным". … хм
2
Маша 7 Июля, 2009 в 12:37
А песня на английском просто супер!!!
3
Элина 7 Июля, 2009 в 18:17
А мне кажется более корректно перевести
But, if
You're thinkin'
About my baby не "Если ты думаешь о моей девочке", а "Если ты заботишься о моём ребенке"
4
Evka 8 Июля, 2009 в 18:28
"Нельзя стать по настоящему знаменитым, будучи по настоящему черным" M.J.
5
Роза 12 Июля, 2009 в 23:18
для Даши

я не собираюсь провести мою жизнь, будучи "цветным". (имеется ввиду будучи отделенным от других, будучи изгоем)
Почитайте Ричарда Райта… поймете
6
Yankazen 13 Июля, 2009 в 17:31
У меня вопрос ко всем, владеющим английским языком. Трудности перевода:)
Майкл поет I ain't second to none.
ain't это отрицание, а выражение second to none переводится как "непревзойденный", то есть получается, что он поет "Я НЕ непревзойденный". Но во всех переводах звучит наоборот. Может кто-нибудь разберется:)
7
Elena 25 Июля, 2009 в 19:04
Second to none — ничему не уступающий (это устойчивое выражение)
8
Мини30 25 Июля, 2009 в 19:42
Песня супер!!! Роза, спасибо за совет)
9
Олеся 31 Июля, 2009 в 12:34
Я тоже читала строку в переводе: "Если ты заботишься о моем ребенке- неважно, черный ты или белый". Смысл меняется.
10
Кладина 2 Августа, 2009 в 17:36
Я не собираюсь провести мою жизнь, будучи "цветным" – значит не собираюсь всю жизнь терпеть унижения относительно цвета моей кожи и мириться с этим.
А песня просто сногшибательная! Так поднимает настроение! Это одна из немногих песен Майкла, которую я слышала раньше. Я была тогда еще маленькая и не знала кто ее поет, но песня мне уже тогда очень понравилась.
11
YankaZen 10 Августа, 2009 в 15:14
Elena
"'second to none"' переводится и как "'непревзойденный"' и как "'ничему не уступающий"'.
Ниже ссылка на Мультитран.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=second+to+none

Мой вопрос в другом. Перед этим словосочетанием стоит отрицание ain't. Поэтому возникает вопрос с переводом. Получается он поет "я НЕ непревзойденный" или "я НЕ ничему не уступающий" как кому нравится. И далее по смыслу он поет про равенство.

Но во всех переводах этой песни отрицание ain't опускается, как будто его и нету в песне.
12
Нинель 29 Августа, 2009 в 20:59
Когда вышел сингл "Black or white" и стал №1 в США, было установлено, что Майкл Джексон первый артист, песни которого занимают первое место хит парада на протяжении уже 3-х декад, 70-х, 80-х, 90-х
13
Venise88 2 Ноября, 2009 в 00:57
Нинель:" уже 3-х декад, 70-х, 80-х, 90-х"… И так далее!.. Я имею ввиду, что он будет всегда в первых строках хит-парадов!
14
Нинель 2 Ноября, 2009 в 01:10
Venise88, не сомневаюсь!..
эта песня стоит у меня вместо гудков в телефоне:)) все кто мне звонит – тому Black or White
15
sea-otter 1 Декабря, 2009 в 17:31
YankaZen, у меня тот же вопрос возникал. Мне кажется, что I am not second to none это, с одной стороны, я НЕ непревзойдённый, а с другой – "я не являюсь вторым по отношению к кому либо", т.е. ни вы меня не лучше, ни я вас. А дальше он поёт про равенство.
16
ольга 8 Декабря, 2009 в 21:00
Он доказал своей жизнью, что нет рассы, кроме одной-добрый человек!
17
olga1983 1 Февраля, 2010 в 17:35
По поводу I am not second to none
это не по правилам, но все присутствует в современном двойное отрицание
вот в этой статье хорошо написано http://www.english-easy.info/articles/ar75.php
18
Sunny 12 Февраля, 2010 в 10:58
По поводу строчки"But, if You're thinkin' About my baby"-мне кажется, тут перевод как раз"Но если ты думаешь о моей девочке", а не "Если ты заботишься о моём ребёнке", потому что следующая фраза" I said if You're thinkin' of Being my baby"вряд ли переводится, как"Если ты думаешь о том, чтобы быть моим ребёнком"…Несоответствие получается.Мне больше нравится по смыслу о девушке)Как-то больше подходит…
19
sl218 10 Марта, 2010 в 11:33
По каналу English club показывают клип на эту песню с английскими и русскими субтитрами. В английском варианте в некоторых местах немного другой текст.А от этого меняется смысл песни. Я выделю изменения. А вы уж сами судите, какой из вариантов верный.


I took my baby on a Saturday bang.
Boy, is that girl with you?
Yes, we’re one and the same.
Now I believe in miracles,
And a miracle has happened tonight.

But, if you're thinkin' about my baby,
It don't matter if you're black or white…

They print my message in "Saturday Sun".
I had to tell them I ain't second to none.
And I told about equality.
And it's true either you're wrong or you're right.

But, if you're thinkin' about my baby,
It don't matter if you're black or white…

Go on, babe!

I AIN’T tired of this devil,
I AIN’T tired of this stuff,
I AIN’T tired of this business,

GO, when the goin' gets rough.
I ain't scared of your brother,
I ain't scared of no sheets,
I ain't scared of nobody,
Girl, when the goin' gets mean.

Protection for gangs, clubs, and nations
Causing grief in human relations
It's a turf war on a global SCALE
I'd rather hear BOTH sides of the tale
See, it's not about races
Just places, faces
Where your blood comes from is where you space is.
I've seen the bright get duller
I'm not going to spend my life being a "color".

Don't tell me you agree with me
When I saw you kicking dirt in my eye.

But, if you're thinkin' about my baby,
It don't matter if you're black or white…

I said, if you're thinkin' of being my baby,
It don't matter if you're black or white…

I said, if you're thinkin' of being my BROTHER,
It don't matter if you're black or white…

All right

It's black, it's white
It's tough for YOU to get by, yeah, yeah
It's black, it's white,
It's black, it's white,
It's tough for YOU to get by, yeah, yeah
It's black
All right
20
sl218 10 Марта, 2010 в 11:42
Изменения -прописными.
Ну а теперь вариант профессионалов.

Я взял свою малышку на субботнюю вечеринку.
"Парень, эта девочка с тобой?"
"Да, мы с ней одно целое".
Теперь я верю в чудеса,
и чудо произошло сегодня ночью.

Но если ты думаешь о моей малышке,
То неважно, черный ты или белый…

Мое заявление напечатают в "Saturday Sun",
Я должен был сказать им, что никому не уступлю первенства.
Я так же говорил о равенстве,
И верно то, что ты либо ошибаешься, либо ты прав

Но если ты думаешь о моей малышке,
То неважно, черный ты или белый…

Продолжай, детка!

Я не устал от этой чертовщины,
я не устал от всего этого,
я не устал от происходящего…
Иди, когда дела будут совсем плохи.
Я не боюсь твоего брата,
я не боюсь, что обо мне перестанут писать,
я не боюсь никого.
детка, когда дела совсем испортятся…

[Рэп]

Защита банд, клубов и наций,
вносит раздор в человеческие отношения.
Это борьба за власть в мировом масштабе.
Предпочитаю выслушать мнение обеих сторон.
Видите, это не имеет отношения к расам,
лишь к территориям, лицам,
К тому, откуда ты родом и где твое место…
Я видел, как яркие цвета тускнеют,
я не собираюсь всю жизнь быть "цветным".
Не говорите, что вы со мной согласны,
ведь я видел, как вы обливали меня грязью, глядя мне в глаза!

Но если ты думаешь о моей малышке,
то неважно, черный ты или белый…

Я сказал, что если ты думаешь стать моей малышкой,
неважно, черная ты или белая…

Я сказал, если ты думаешь стать моим братом,
неважно, черный ты или белый…

Так и быть!

Это черное, а это белое-
Вам сложно смириться с этим…
Это черное, а это белое…
Это черное, а это белое-
Вам сложно смириться с этим…
Это черное…
Так и быть…



Еще раз повторюсь-это то, что я увидела по TV.Вам судить насколько этот вариант верный.
21
sl218 11 Марта, 2010 в 10:50
Кто знает точно как все же звучит I am tired или I AIN’T tired. Устал или нет. Откликнитесь. Заранее благодарна.
22
Варя 12 Марта, 2010 в 00:07
Песня офигительная!!! Я слышала что она про рассовые предрассудки..
23
margoshka 12 Марта, 2010 в 00:37
Нуу Варя, вы меня и рассмешили… почитайте перевод )))
24
Полина 19 Июня, 2010 в 16:39
Наконец-то нашла нормальный перевод! Как только не переводят эту фразу "But, if you're thinkin' about my baby.."
Спасибо вам большое! Майкл навсегда)
25
ТеЛеПуЗиК 22 Июля, 2010 в 21:00
Песня-бомба! Хит всех времён и народов! Клип-чума))) Не знаю, как у вас, но у меня любимый момент-начальный))) Маккалей Калкин-это как раз тот человек, который должен был сыграть в клипе Майкла! Он такой талантливый мальчишка! А как он "поёт" рэп))) Красавцы)))
26
Анюня 23 Июля, 2010 в 15:07
Sl218, спасибо за перевод.
Ваш вариант мне нравится больше. Вообще переслушала песню еще раз, вроде Майкл произносит I AIN’T tired.
По крайне мере я не услышала разницу между тем, как он поет I AIN’T tired и I ain't scared…

Потом строка I ain't scared of no sheets скорее переводится как в Вашем варианте – я не боюсь, что обо мне перестанут писать. Смысл видимо именно такой. Уж не о простынях же там Майкл поет :)
Оставить комментарий А еще, можно обсудить на форуме или в нашем чате
Ваше имя:
(2000)

Фотографии Майкла Джексона

Безупречность Комментарии: 10
Просмотров: 357
Высоко Комментарии: 22
Просмотров: 1759
Бесценное рукопожатие Комментарии: 6
Просмотров: 1930
Пресс-Конференция Комментарии: 122
Просмотров: 2166
BMI award Комментарии: 23
Просмотров: 2067
Disneyland Комментарии: 39
Просмотров: 2993
Стадион  Wembley Комментарии: 30
Просмотров: 3250
Blues & Soul Комментарии: 13
Просмотров: 1504
Michael Jacskon & Ruska Bergman Комментарии: 67
Просмотров: 4176
Шикарно Комментарии: 41
Просмотров: 4406
Безупречность Комментарии: 8
Просмотров: 303
Пресс-Конференция Комментарии: 122
Просмотров: 2156
Человек-магнит Комментарии: 68
Просмотров: 9401
Низкий вам поклон Комментарии: 155
Просмотров: 12123
O.K.! Комментарии: 365
Просмотров: 16036
Бриллиантовая перчатка Комментарии: 199
Просмотров: 4756
Майкл с Грэйс и Карен в ложе Комментарии: 115
Просмотров: 5126
Майкл - джентльмен Комментарии: 35
Просмотров: 9724
Почти хакер! Комментарии: 30
Просмотров: 8213
Michael Jacskon & Ruska Bergman Комментарии: 67
Просмотров: 4163
Двигатель торговли
Прямой эфир
  • O.K.! 365
Сейчас в чате
  1. NataliyR
  2. Anne
  3. MariLoveLive

Видеоклипы Майкла Джексона

Так делали Strager in Moscow Комментарии: 36
Просмотров: 1624
The Radio Music Awards. 2003 Комментарии: 8
Просмотров: 1617
You were there (Live From Paris Premiere ) Комментарии: 14
Просмотров: 1844
Heal The World Комментарии: 24
Просмотров: 1582
Michael Jackson Stylist's Home Video Комментарии: 218
Просмотров: 4753
На сьемках клипа Speed Demon Комментарии: 47
Просмотров: 3814
The Magic Continues Комментарии: 16
Просмотров: 2129
Michael Jackson Message For B&W Magazine Комментарии: 11
Просмотров: 2458
Шоппинг Майкла в магазине антиквариата под названием 'Off the wall' Комментарии: 6
Просмотров: 1938
Way Cute Onstage Moments Комментарии: 12
Просмотров: 2784
Кастинг танцоров для This is it. Комментарии: 14
Просмотров: 2125
МАЙКЛ ДЖЕКСОН и другие звёзды в центре фотовспышек Комментарии: 19
Просмотров: 8106
Так делали Strager in Moscow Комментарии: 36
Просмотров: 1622
Michael Jackson Message For B&W Magazine Комментарии: 11
Просмотров: 2456
Way Cute Onstage Moments Комментарии: 12
Просмотров: 2781
Домашнее видео. Часть 3 Комментарии: 19
Просмотров: 4085
Домашнее видео. Часть 2 Комментарии: 14
Просмотров: 4070
45 birthday party speech (русские субтитры). Часть 1 Комментарии: 8
Просмотров: 1788
Реклама PEPSI Комментарии: 32
Просмотров: 10611
Speed Demon Комментарии: 52
Просмотров: 15953
Последние новости
Двигатель торговли
.
Интервью Майкла Джексона